$1046
marcus vinícius oliveira alencar instagram,Hostess Bonita ao Vivo em Sorteios de Loteria, Testemunhando Cada Sorteio com Emoção e Vivendo a Alegria de Grandes Vitórias ao Seu Lado..Uma cena sobre dublagem exibida no capítulo do dia 8 de dezembro de 2021 gerou muitas críticas para a novela. No capítulo em questão, a personagem Nicole (Ana Baird), após ficar sem emprego e sem perspectiva, decide virar dubladora no Rio de Janeiro e faz um teste para dublar uma produção norte-americana. Muitos profissionais de dublagem e grande parte do público criticaram essa cena da novela, alegando que a dublagem foi retratada de uma forma muito irreal e como se fosse algo menor e um "tapa-buraco" para alguém fracassado na vida artística. A Globo chegou a postar a cena nas redes sociais, mas apagou a postagem após a repercussão negativa.,A versão RSC foi usada na primeira produção de turnês nos EUA baseada no filme, a partir de 1993. O ''Boston Herald'' informou que o show estava "completo com todas as canções amadas de Harold Arlen e EY Harburg. É bem interpretado e extremamente bem cantado por um elenco que se baseia nas caracterizações indeléveis do clássico do filme de Dorothy, o Espantalho, o Homem de Lata, o Leão Covarde, etc. ".
marcus vinícius oliveira alencar instagram,Hostess Bonita ao Vivo em Sorteios de Loteria, Testemunhando Cada Sorteio com Emoção e Vivendo a Alegria de Grandes Vitórias ao Seu Lado..Uma cena sobre dublagem exibida no capítulo do dia 8 de dezembro de 2021 gerou muitas críticas para a novela. No capítulo em questão, a personagem Nicole (Ana Baird), após ficar sem emprego e sem perspectiva, decide virar dubladora no Rio de Janeiro e faz um teste para dublar uma produção norte-americana. Muitos profissionais de dublagem e grande parte do público criticaram essa cena da novela, alegando que a dublagem foi retratada de uma forma muito irreal e como se fosse algo menor e um "tapa-buraco" para alguém fracassado na vida artística. A Globo chegou a postar a cena nas redes sociais, mas apagou a postagem após a repercussão negativa.,A versão RSC foi usada na primeira produção de turnês nos EUA baseada no filme, a partir de 1993. O ''Boston Herald'' informou que o show estava "completo com todas as canções amadas de Harold Arlen e EY Harburg. É bem interpretado e extremamente bem cantado por um elenco que se baseia nas caracterizações indeléveis do clássico do filme de Dorothy, o Espantalho, o Homem de Lata, o Leão Covarde, etc. ".